The Challenges of the Professional Interpreter: Understanding and Appreciating the Role of Interpreters
Professional interpreters encounter several challenges in their work. One common difficulty is the misunderstanding between their services and those of interpreters in religious contexts. While there is no question about the professionalism of religious interpreters, it's important to acknowledge the unique details and demands of professional interpretation.
One significant challenge is the frequent lack of advance notice given to interpreters. They are often informed at the last minute, which makes it impossible to prepare adequately. Preparation and preliminary discussions are crucial to ensure quality performance. Without these elements, interpretation becomes a much more difficult and stressful task.
In meetings, it's common for some participants to say they understand the languages being used and ask the interpreter to "be silent." However, they often find it challenging when foreign accents are involved. This places the interpreter in a sensitive position and emphasizes the significance of their continuous presence to ensure mutual understanding.
Paraphrasing is an essential technique in translation, but it can be misunderstood. Sometimes, when interpreters start to rephrase a message for clarity, clients mistakenly interrupt, thinking there is an error. This interruption can disrupt the flow of interpretation and affect communication quality.
Interpreters often take detailed notes before delivering information to facilitate smooth exchanges during consecutive interpreting. While this technique is widely accepted among professionals, some clients may find it irritating. It's important to understand that this method aims to enhance the accuracy and consistency of interpretation.
In conclusion, professional interpreters face several challenges in their profession. It is important for clients to recognize that interpreters are professionals with specific rules and practices. Open communication and respectful collaboration between clients and interpreters can greatly enhance their work and improve the quality of interactions. Ultimately, we are all partners in the communication process.